Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Стенография идиота

  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: японское (список заголовков)
13:04 

Если бы герои Кафки боролись...

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Удивительно, какие преобразования проходят некоторые идеи, чтобы расцвести на новом месте. "Прогулка мертвой девочки" - это японский фильм, находящийся где-то на границе между кинковым гуро и настоящим искусством. В целом, на мой взгляд, ему не достает глубины и проработанности, чтобы вырваться за пределы кинкового видео, но сама идея заслуживает всяческого уважения и похвал.

Кроме очевидного влияния "Мертвеца" Джармуша, сюжет на мой взгляд является импровизацией на тему "Превращения" Кафки с учетом значимых для японцев образов Ge Ge Ge no Kitaro. Образ школьницы является, наверное, одним из самых растиражированных в массовой культуре современной Японии, но именно здесь он выглядит как нельзя кстати. Сердце обычной девочки останавливается, доктор подписывает заключение о том, что пациентка мертва, и она в одночасье становится и нежеланным гостем в мире живых людей. Здесь режиссер вольно трактует идею о превращении человека в обузу для своей семьи, в отличие от насекомого Кафки, которое даже не вспоминает о своих крыльях и не рвется на свободу, мертвая девочка отказывается сдаваться несмотря на то, что она в прямом смысле разваливается на части. Разлагающееся тело вызывает отвращение у близких, атмосфера в доме постепенно накаляется и в итоге родители готовы сжечь живой труп дочери, в то время как она сама задается простым вопросом: "Если я мертва, то почему я живу?".

читать дальше

@темы: японское, теория теории, параллельные вселенные не пересекаются, and stay on the path

04:39 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Насчет вообще того, что "японцы все такие" хочу рассказать пример про своего знакомого из Испании, который учится в университете С. испанскому языку и собирается стать переводчиком.
Он - японец, отучился год в своем университете и потом следом за ним как пчелки потянулись друзья и знакомые. На вопросы: "Почему?" и "Собираешься ли ты возвращаться в Японию?" они все хитро улыбаются и говорят, что подумают.

Мои чешские корейцы и китайцы более откровенны, и с видом человека, которому рассказали страшную историю, отмахиваются и говорят, что ни за что не вернутся на родину, если там не изменятся социальные условия. Все эти люди студенты или выпусники европейских вузов, которые ни за что не променяют свободу Европы на патриархат на родине. Самое забавное, что у многих из них постепенно происходит так же и социальная адаптация в плане более открытого поведения и вступления в браки с белыми. Особенно это видно, правда, по молодым вьетнамцам, которые в Чехии родились и выросли, они уже полностью напоминают чехов. Особенно фигурами. :lol:

@темы: корейское, социальное, японское

04:14 

Станции утешения

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
В записи со статьей к корейской забастовки бывших сотрудниц "станций утешения" меня попросили рассказать что это такое. Но в принципе, достаточно кратко и понятно об этом рассказывает статья в Википедии. Я же хочу обратить внимание скорее на потрясающее свинство японцев в данном вопросе. Причем, не только по отношению к чужим народам (что считается признаком их самомнения), но и по отношению к своим собственным женщинам.

Итак, в 1932-1945гг в Юго-Восточной Азии действовали бордели для японских солдат, где "работали" китайские, корейские, филиппинские и индонезийские рабыни. Почти 200 000 женщин было задействовано в этом мероприятии, которое по факту являлось не борделем в привычном нам понимании, а настоящим сексуальным рабством, где женщин насиловали ежедневно по 20 раз примерно. Самое большое отличие японской истории от истории немецкой - это то, что японцы вплоть до 90-х гг отказывались вообще признавать существование таких лагерей и заявляли, что женщины шли туда работать добровольно:

2. After denying for many years the extent to which the Japanese military was directly involved in establishing and supervising rape centres during the Second World War, the Japanese Government finally recognized the extent of its own involvement in the establishment of the "comfort stations" in an official study entitled "On the issue of wartime 'comfort women' of 4 August 1993 by the Japanese Cabinet Councillors’ Office on External Affairs and in a statement by the Chief Cabinet Secretary on the same date (E/CN.4/1996/137, annex I)". The study included a review of wartime archives and interviews with both military personnel and former "comfort women". As discussed in the present appendix, the 1993 study highlights the "comfort women’s" lack of personal and sexual autonomy and the regulation of the health of the women as if they were chattel.

3. The Japanese Government has recently offered a number of public apologies for the "problem" of the "comfort women." Most notably, in July 1995, on the occasion of the fiftieth anniversary of the end of the Second World War, Japanese Prime Minister Tomiichi Murayama noted that "the scars of war still run deep" and that the "problem of the so-called 'wartime comfort women' is one such scar, which, with the involvement of the Japanese military forces of the time, seriously stained the honour and dignity of many women. This is entirely inexcusable. I offer my profound apology to all those who, as wartime comfort women, suffered emotional and physical wounds that can never be closed." [Statement by Japanese Prime Minister Tomiichi Murayama, July 1995, reprinted in Asian Women's Fund (an official programme description). See also Japan's policy on the issues of violence against women and "comfort women" (E/CN.4/1996/137, annex) submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-second session.]

читать дальше

www.unhchr.ch/Huridocda/Huridoca.nsf/7fba536352...

Как мы видим, только под давлением американского правительства японцы начали бороться за права женщин и попытались открыть что-то вроде фонда поддержки эти женщин. "Что-то вроде" - это ключевое слово, потому что корейские потерпевшие из предыдущей статьи бастуют не просто так. Они оскорблены тем, что за все это время японское правительство не принесло никаких официальных извинений и денежный фонд этот не является государственным. По сути, правительство до сих пор пытается настаиваться на своей невиновности.

А теперь самая интересная часть программы, а именно обратная сторона медали в виде японских женщин, изнасилованных солдатами во время послевоенной оккупации. Эта тема вообще считается до сих пор запретной, Америка и Австралия не считают нужным порочить образы своих "героев и спасителей", тогда как японское правительство и не чешется на этот раз защитить уже своих граждан. Вот прекрасная, хотя и излишне эмоциональная статья на эту тему:

The Japanese prostitute is certainly not honored in any way. She is as scorned and outcast as her counterpart in every other country. She is particularly abhorred by the decent, modest, ‘good’ girls of Japan. These girls saw the whores given to the conquerors as a necessary barrier. The ‘respectable’ girls couldn’t have all those gallons of semen washing up against their dainty pure ankles. Had to have a seawall for the seamen and their semen.

Clifton, by the way, is careful to distinguish between these gentle sweet wholesome Japanese girl-next-door types and the ones who are ‘latrines.’ He does not seem to see that the girl lying on her rape bed in the hospital, tossing in fever and torment, may be destined for whoredom. About a quarter of the occupation whores had once been good girls who were gang raped and then saw themselves as fit for only more rape, so they became whores. The other three quarters of the whores were starving—so they didn’t have to be raped into it.

Clifton seems in constant conflict throughout this book as he tries to reconcile the male need for whores with the exploitation of the women labeled whores. At one point he writes: “In the immediate post-war period in Japan, because of economic hardship and starvation, young and physically desirable women offered themselves on street corners or railway stations in exchange for almost anything that was edible or capable of conversion into food.” This same man says these girls have “tasted of the white man’s exotic fruits,” as if the rape of their body by thousands of strangers were simply all mocking fun and games.


www.energygrid.com/humanity/2007/11sf-gangrape....

В качестве небольшого вывода к двум этим примечательным статьям хочу высказать следующую неприятную мысль: проблема не в том, что японцы (и многие другие азиаты) считают себя выше других. Это не всегда так и зависит от личных качеств человека. Проблема в том, что в патриархальном обществе со строгой иерархией к человеку относятся как к юниту, который легко можно заменить другим. Это и приводит к тому внутреннему озлоблению и желанию дистанцироваться от всего пугающего и неродного, что может восприниматься как грязное. Даже в замечательной книге "Кухня дьявола", написанной японцем для японцев, рассказывающей без прикрас о том, что происходило в отряде 731 мы не увидим внятных обвинений в адрес тех уродов, которые проводили все эти опыты. Наоборот, автор несколько раз подчеркивает, что ставит перед собой задачу рассказать правду, избегая оценочных суждений. Хотя в процессе написания отчетливо видно, что суждения с его стороны есть и он относится к этим ученым-убийцам без всякой симпатии. Но более-менее внятное порицание было высказано только в адрес руководителя проекта Исии, причем больше потому, что он предал своих и подался на сторону к американцам, спасая свою шкуру от СССР.

@темы: японское, корейское

06:43 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Как неожиданно тема японского свинства синхронизировалась с этим выступлением в Корее.
Я нашла несколько интересных статей, постараюсь все суммировать и выложить завтра. Ведь все новое - это хорошо забытое старое и, как правильно пишет комментатор под статьей из LA Times, немного иронично выглядит тот факт, что корейские женщины до сих пор требуют правосудия со стороны японцев, тогда как за последнее время их страна превратилась в один из самых больших рынков проституции. Причем не только обычной уличной проституции, но и использования все тех же молодых корейских женщин (актрис, певиц и моделей) в качестве экскортниц и секс-рабынь для высокопоставленных чиновников и бизнесменов. И еще более ироничным кажется тот факт, что история с проституцией и женщинами на продажи (и мальчика, естественно, тоже) в Корее тянется уже не первое столетие.

Хотя японское свинство никто не отменяет...

The old women, this time with hundreds of demonstrators shouting their support outside the Japanese Embassy in Seoul, on Wednesday marked the 1,000th successive weekly protest against Tokyo for a 7-decade-old war crime.

The women's demands remained unchanged: Punish surviving members of the Imperial Japanese Army responsible for taking an estimated 200,000 young Korean women as sex slaves during World War II and pay governmental reparations.


www.latimes.com/news/nationworld/world/la-fg-ko...

@темы: and stay on the path, sad but true, корейское, японское

22:21 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
В 64-м номере журнала, вышедшем в январе 1981 года, помещено письмо одного из членов общества, в котором говорится следующее: "...Раздаются голоса, осуждающие существование "Общества пинфаньских друзей". Мы, однако, вовсе не собираемся наслаждаться воспоминаниями или приукрашивать прошлое. Что плохого в том, что друзья, ранняя юность которых прошла под одной крышей, где они делили и радость и горе, раз в несколько лет соберутся вместе, порадуются, глядя друг на друга, и упрочат свою дружбу? Почему не дать им такую возможность?"

(с) Моримура С.

Читаю вот это и у меня волосы на голове дыбом встают. Действительно, что такого, что члены отряда 731 собираются вместе и придаются светлым воспоминаниям убийства невинных людей, в том числе беременных женщин и детей? Разве что это не мило?..
В такие минуты действительно начинаешь верить в то, что есть непреодолимая разница культур или просто непреодолимое желание человека отказаться от своего прошлого, не винить себя ни в чем и отрицать очевидное. Читая книгу Моримуры, я вижу сплошные слова о том, что врачи и охранники из отряда 731 замораживали, варили, взрывали, расстреливали в упор, потрошили живьем и делали целый список других вещей, потому что "партия сказала НАДО" в лице страны в целом и лично императора. А они, все эти люди, совершенно здесь не причем. И это чудовищно. Потому что никакой менталитет и никакая культура не могут отрицать личную ответственность человека за то, что от жестоко убивает невинных.

@темы: uneternal sleep, go and DIE!, японское

21:23 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Японофилам посвящается. Хэппи-энда не будет.

По словам бывших служащих отряда, в тюрьме происходили прямо-таки чудеса, которые никак не удавалось разгадать сотрудникам спецгруппы. Одним из таких чудес была сеть связи, налаженная между всеми одиночными камерами.
Как бы бесчеловечно ни относились в отряде к "бревнам", считая их лишь материалом для экспериментов, они все-таки оставались людьми. Скованные по рукам и ногам, заточенные в изолированном пространстве, днем "бревна" копили энергию, лежа на своих подстилках и прячась от глаз охранников. Ночью же в тюрьме начиналась тайная борьба. Из камеры в камеру летели сигналы, люди называли себя, передавали то, что происходило у них.
Один из бывших служащих отряда, который очень недолгое время работал в спецгруппе, вспоминает: "Однажды в отряд поступил некий китаец. Факт его помещения в тюрьму, его биография и имя вскоре стали известны всем узникам. Доказательством этого служит тот факт, что, когда над ним был произведен эксперимент, все "бревна", находящиеся в других камерах, отказались принимать пищу. Почему же они, будучи, казалось бы, в полном неведении относительно друг друга, все вместе объявили голодовку? Это обстоятельство указывало на наличие связи между камерами. Придя к такой мысли, сотрудники спецгруппы во время проведения дезинфекции, которая делалась в камере всякий раз, когда в ней умирал заключенный, тщательнейшим образом осмотрели все камеры изнутри... и ничего не обнаружили".
Был и такой случай. С целью эксперимента заключенным раздали сладкие пирожки, зараженные бактериями тифа. Но ни один заключенный к ним не притронулся. Очевидно, те, кто знал о подобных опытах, передали по всем камерам, что пирожки, возможно, заражены бактериями. В отряде не могли понять, каким образом заключенные передавали информацию.
Происходили и еще более удивительные случаи. Например, из камеры в камеру передавались самые разнообразные предметы. Так, чтобы подкрепить больного заключенного, ему в камеру по цепочке передавали сухие фрукты, входившие в рацион узников. По тюрьме ходили клочки туалетной бумаги, на которых было записано содержание экспериментов. В одиночную камеру, куда только что заключили пленного командира Народно-освободительной армии Китая, были переданы в качестве "знака внимания" маленькие китайские туфельки, которые "бревна"-китаянки плели из скрученных полосок бумаги.
Вот что говорит по этому поводу бывший служащий отряда: "Спецгруппа сначала проявляла большую нервозность в отношении всех этих происшествий в камерах. Заключенных, которых считали организаторами, в первую очередь использовали для экспериментов и убивали. Однако они успевали перед смертью передать связь другим, и таким образом она не прерывалась... Вскоре сотрудники спецгруппы стали рассуждать так: в конце концов все заключенные все равно умрут, стало быть, ничего опасного в их связи нет,- и махнули на это рукой. Но и по сей день, сколько бы ни ломали над этим голову, остается загадкой, как же была налажена связь между камерами".
Все эти факты сами по себе были доказательством того, что "бревна" живут, борются и дух их не сломлен.
Однажды в таких вот условиях в тюрьме произошел бунт.


(с) Кухня дьявола. Моримура С.

@темы: uneternal sleep, silent hill isn't silent, японское

18:12 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Впервые тут за несколько лет посмотрела два аниме. Оба достаточно интересные, но складывается ощущение, что авторы слишком торопились и не додела все то, что могли бы доделать.

Первое - это Otome Youkai Zakuro. В целом оно мне очень понравилось! Во многом благодаря очень красивой графике, изысканному дизайну персонажей и заглавной песне девушек, которая действительно вполне себе синтоисткий спелл. Но интересна в нем скорее идея: автор затронула священную для всех японцев тему реставрацию Мэйдзи (о нее ломают столько же копий, сколько о нашего Петра и чем дальше, тем больше будет недовольства) и одновременно тему национальных меньшинств. Мне очень нравится в японской анимации именно то, что при всей своей массовости она остается многоплановой. Для западного человека, незнакомого с японской историей и культурой, проблема вражды ёкаев с людьми покажется скорее общечеловеческой и несколько абстрактной, тогда как японец в "агрессивных, страшных и отсталых" увидит своей ненаглядных соседей из Кореи, которые толпами эмигрировали именно в этот период в Страну Восходящего Солнца. И занимались там не самыми хорошими делами. Кроме того, сама по себе тема "прогресс на западный манер - это хорошо или плохо?" затронутая в контексте японского понимания данной ситуации - это очень интересно. И еще более интересно то, что здесь она служит лишь фоном для романтических отношений между героинями и их партнерами-людьми. Чаще всего в таких вот ситуациях, без излишней демагогии и высказывается понятное т.с. народу мнение о том или ином историческом процессе.

@темы: теория теории, японское

15:05 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Я не поленилась и нашла 빨간머리 앤, которую мы старательно поем на уроках. Оказывается, что это корейская версия опенинга (в отличие от русских и американцев, корейцы тщательно переводят и перепевают все) к аниме Akage no An аж 1979 года! Собственно, на этой красоте неизбывной выросли все наши донги, суджики и другие милые люди.

Но скажу честно, наша загробная манера исполнения мне нравится больше! Тут все как-то слишком миленько...


@темы: корейское, хангуго, японское

11:29 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Азиатские авторы такие азиатские. Пишу девочке коммент на фик примерно следующего содержания: "Охуенно! Прям чуть не плакала пока читала, так мне понравилось! Эмоционально, живо, красиво. Пешиисчо". Только все цензурно и с расшаркиванием т.к. я уже знаю, насколько пугливы некоторые авторы.

И вот, утром мне приходит ответ: "Ой, извините-извините, у меня такой ужасный текст, в нем так много ошибок. Спасибо вам, что вы прочитали, мне так неудобно за свою безграмотность. Я буду стараться дальше, выше и больше". Не то чтобы я не в курсе особенностей этикета, но увидеть нечто подобное в живую - это, конечно, разница. По сравнению с реакцией русских авторов, в том числе и себя самой, просто небо и земля. С другой стороны, нашим далеко до своих интер-коллег в плане выклянчивания комментов. И то, что у нас считается дурным тоном и подлежит осуждению (например, в сообществах типа фандом-сикретс), для них - это норма. Меня до сих пор периодически коробит, когда какой-нибудь автор ставит примечание типа: "Пишите мне много комментов, а то не будет проды". В открытую так.

@темы: Фанфики, японское

10:09 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Так, ну во-первых, скажем "ня" в адрес подтверждения джеджуновой роли в японской дораме. Корейский певец играет в японской дораме! Смахивает на шизофрению, но я думаю, что его с руками оторвут, если честно. Тем более, что после того, как фуджи-тв поведало про детали в духе пятилетнего срока пребывания и наличия сестры, то начинает складываться ощущение (по крайней мере у фанатов), что Китагава-сан (богиня, а не женщина, кстати!) вдохновлялась Тохошинками, когда кропала новую работу.

Кстати, я вообще первый раз вижу, чтобы кореец (причем кореец не японский) снимался в японской драме топ-класса. Но мне вообще из всех корейцев японских только Паку Роми известна, которая все-таки native speaker и вообще родилась в Японии. Джеджун же за пять лет нихонский не осилил до требуемоего уровня и теперь...

Во-вторых, я же говорила!

“Currently, Jaejoong is training his Japanese ability intensively hard. Actually, I am expecting a formation of a splendid chemical reaction when Jaejoong interacts with these skilled Japanese actors.”

sharingyoochun.wordpress.com/2010/03/09/news-10...

@темы: DBSK, японское

14:43 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Я тут уже которую неделю планирую написать умный пост (с) про современные сказки, особенно в глазах простого зрителя. Но как-то все не собирается картинка в голове до конца. Поэтому я попробую начать чуть с другого ракурса, но перед этим хочу задать сакраментально-идиотский вопрос ПЧ.

Думаю, что почти все слышали о "Звонке" - это японские книги и фильмы ужасов про девушку с тяжелой судьбой и интересными способностями, которые проклинали простых людей, после чего они умирали спустя семь дней. Ее визуальный образ создан на основе японского видения морских дев-духов, ведущих киднэпперскую деятельность по отношению к мужчинам. Но важно не это. Важно другое: как вы считаете, можно историю девушки из "Звонка", что японского, что американского назвать сказкой? Являются ли такие истории для вас сказочными?

Вопрос: "Звонок" - это сказка?
1. Да  23  (34.85%)
2. Нет  32  (48.48%)
3. Не знаю  9  (13.64%)
4. Другое (в комменты)  2  (3.03%)
Всего: 66

@темы: сказки, японское

18:00 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Изумительная группа. Нечто вроде японской версии Radiohead с примесью Nine Inch Nails. При этом, брит-рок в них все-таки больше, что не может не нравится. Но и национальный колорит присутствует, что не может не радовать.
Я вообще не совсем понимаю, почему многие относятся к японской музыке с таким подозрением. На мой взгляд японская сцена очень хороша и самодостаточна - там есть как откровенная аццкая попса (типа Аюми), так и дивные неформатные товарищи. Единственное, что может мешать слушать японскую музыку - это более чем специфичные голоса (даже в попсе) и несколько непривычная для европейца (к которым мы условно отнесем себя) мелодия, ритм.

Впрочем, на мой взгляд это должно вызывать не отвращение, а любопытство. О, и еще! Скажите, а у корейцев есть какой-нибудь дивный и приличный рок, а то я сколько не смотрю, везде одна попса и непонятный R&B. еужели там рок и альтернатива с электроникой в такой глубокой жопе?


@темы: японское

01:30 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Только что сделала невероятное музыкальное открытие! Оказывается, уже кучу-кучу лет некие японцы делают совершенно потрясающую музыку в жанре нойз-индастриал. Штука изумительная на мой взгляд. Это настолько не-музыка в привычном виде, что просто дух захватывает. Эксперимент, шок, уродство и хаос. У меня идут четкие ассоциации с поглощением Природы, ассимиляции с Городом. Если включить эту музыку тихо-тихо, то вы скоро про нее забудете и даже не будете воспринимать как звук. Обычный городской шум. Привычный. Но если сделать погромче, то становится страшно.

Вы мечтали отомстить пидорасам, стучащим по трубам в три часа ночи? Вы думали какую страшную участь приготовить для соседей, делающих ремонт в семь утра воскресенья? Вас сводят с ума постоянные пьянки, "Желтые тюльпаны" и "Белые розы"? Merzbow - вот ответ соседям!


@темы: my heart's radio, японское

00:59 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Не прошло и двух лет, как я все-таки разжилась последними сериями Hakaba no Kitarou. Не могу сказать, что данная вселенная меня как-то особенно торкнула (полнометражные фильмы и те больше понравились), но прелесть данного конкретного аниме в том, что оно отражает дух оригинала достаточно верно. А оригинал интересен тем, что именно с него пошла мода на японских привидений, духов и, в последствии, всяких шинигами и Орочимару. Не хочу бросаться громкими заявлениями, но поколение нынешних мангак выросло как раз это на Китаро и несомненно в том или ином виде влияние на них оказывалось.



Завтра уже сегодня первый день корейского. На этот раз я в него вцеплюсь по полной программе. )

@темы: японское

18:17 

Bleach 369-370

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Надо ли говорить, что меня несказанно торкнула последняя глава. Все-таки люблю Кубо именно за его особенную концептуальность и жесткую архетипичность, остальное (включая сюжет и боевки) для меня почти всегда остается за кадром. Вот и образ Императора у него удался.
Причем, Барраган как Старость или Смерть архетипичен до той степени, когда как персонажа его уже воспринимать практически невозможно. И смерть его не кажется реальной. Еще много глав назад меня поразили его слова "Даже шинигами боятся смерти", поразили не только правдивостью в условиях данной вселенной, но и в целом. Даже самые сильные, смелые, умные и могущественные если не боятся, то хотя бы признают власть смерти, власть старости и старения. Именно поэтому Барраган (а следом и Кубо) прав, говоря, пусть и в излишне жесткой, истеричной форме, о том, что перед лицом смерти мы все равны. Люди, шинигами, пустые, гении и круглые идиоты. Выиграть у смерти еще не удавалось никому, именно поэтому на преодолении данной проблемы (а так же решении вопроса: что же происходит после смерти) построены не только все религии мира, но и большая часть мифов.

Интересно только, что эту позицию, характерную скорее для Запада, так жестко декларирует японец-Кубо. Впрочем, это не только для него характерно, но и для многих современных азиатских авторов в принципе. Не то чтобы буддизм или культы предков (во всех видах) начали уступать западным религиям или атеизму, но Азия стала экспериментировать со своей картиной мира по полной программе. Интересно, что из этого выйдет...

Но вернемся к Кубо. Буквально пару дней назад я осилила за ночь 100+ глав Fairy Tail (это не ошибка), чудесной совершенно манги про гильдию магов-раздолбаев и их приключения. У автора изумительное чувство юмора и вполне приличный стиль рисования, читала я взахлеб. Но то, что в начале вызывало нереально чувство восторга под конец стало огорчать. Огорчать повсеместным внедрением философии сенена. А именно: "Если долго мучатся, то что-нибудь помучаться". Несомненно, я считаю, что терпение и труд дают невероятные результаты и воспитание данных качеств в молодом поколении очень важно. НО. Не менее важна так же и тактика. Проще говоря, не всегда нужно долго и нудно проламывать стену головой, можно просто обойти дом и зайти через дверь. Или залезть через окно. Это тоже очень немаловажное умение - осознание того, что в мире есть куча вариантов решения одной и той же проблемы. Вот сенен почему-то этому не учит в массе своей. Он предполагает на примере Ичиго, Наруто, Нацу и целой кучи других персонажей еще немного поднапрячься и все-таки решить проблему известным способом. И вот Кубо меня несказанно порадовал в этой главе именно тем, что он не только в кои-то веки продемонстрировал противника, котрого в принципе нельзя уничтожить (как нельзя уничтожить смерть), но и заставил персонажей решить эту проблему нестандарным способом. Проще говоря, они немного подумали и решили, что если некто является физ. воплощением смерти, то исходя из того, что смерть в прнципе учничтожить нельзя, можно попробовать уничтожить некто. По сути своей Барраган был парадоксом в том виде, в каком его продемонстрировал Кубо - истеричная Смерть, играющая на чьей-либо стороне не совсем то, что может существовать в мире. И совершенно логичным кажется то, что ее укокошили.

На фоне такого решения с Барраганом, который пока оказался самым концептуальным персонажем среди арранкаров (все знают как я люблю Улькиорру, но именно Барраган является настоящим воплощением и самой идеи арранкаров, как противоречащих жизни, так и самым ярким воплощением своей концепции смерти как старения), остальные кажутся уже не такими прекрасными - это во-первых. И во-вторых, мне очень интересно увидеть, сможет ли Кубо продолжить эту линию.

И еще, совсем маленькое замение в духе Капитана Очевидности. Я совершенно равнодушна к вайзардам, но нельзя не отметить, что пока тот же Хаччи на голову выше всех представленных шинигами. Те же Кёраку с Укитаке, несмотря на всю свою опытныть, не смогли так бытро и четко действовать и так легко ориентироваться в изменяющейся ситуации. Как мне кажется, с помощью вайзардов, Кубо делегирует идею о том, что только переработка традиций дает ключ к успешному решению многих задач. Вайзардов вынудили вырваться из привычного образа мыслей шинигами и в итоге они превосходят (пока по крайней мере) их на голову. Арранкары, как мне кажется, так же могли бы продемонстрировать все это, но им мешают две вещи: отсутствие опыта и ксенофобский фанатизм.

Обложка главы, как и ее название, восхитили концептуальностью:


@темы: психоложество, манга, вайзарды, Архетипы, Барраган, Bleach, японское

20:19 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Простите безграмотную! Мне очень стыдно, но я действтиельно не в курсе, что означают две точки на лбу в китайской и японской традиции?

@темы: японское

16:15 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Человек снимает Японию. Не могу сказать, что это - нечто выдающееся или совсем уж инсайдеровское, но картинки приятные. Хотя все равное какое-то ощущение безликости есть.

Photobucket

yumegoroshi.livejournal.com

@темы: японское

20:21 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Это один из самых интересных клипов, что я когда-либо видела. Впечатление производит, конечно, очень странное, но в целом это и забавно, и интересно, и просто красиво. Не ожидала такого от группы в стиле visual key.


@темы: японское

17:05 

*хватается за голову*

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Нет, может быть это и забавно, но я уже так отвыкла от неуклюжести в "японском" вопросе, что подобные сцены, транскрипции и переводы выносят мне моск:

- Тогда я начну первой. Мои друзья зовут меня Мандэлой. А у тебя есть другое имя? Я не слышала, чтобы кто-нибудь называл тебя как-то иначе: все Зулу да Зулу.
- Ничего удивительного: когда я называю людям свое другое имя, они всегда спрашивают меня, что оно означает. Я отвечаю. Но никто не знает японского языка, и все смеются над моим именем.
- А если спрашивающий знает японский язык?
- Тоже смеется.
- Я неплохо разбираюсь в комбинации имен, в их предсказующем значении.
- Мое второе имя Хикару. Она не засмеялась, но серьезно ответила:
- Прекрасное имя. И оно вам подходит.
Зулу покраснел от смущения и спросил:
- А вы знаете, что оно означает?
- Конечно. "Блистательный", "великолепный". Это из романа?
- Да, - удивленно ответил он. - Вы единственный человек, за исключением моих родных, кто слышал о романе "Долина Генджи". Я говорю о тех, с кем встречался.


А вообще, книжка симпатичная. И в меру слешная. Правда, я пока только начала и не могу сказать со всей ответственностью насколько там интересный сюжет и как раскрыты характеры, но пока нравится. До этого прочитала "Убийства на Вулкане" - тоже очень симпатичная вещь, правда, личность убийцы я выяснила задолго до окончания книги. Сразу после первого убийства, так что детективной интриги не получилось. И еще мне там несколько странным кажется Сарэк, очень уж эмоционален. С другой стороны, трогательный слеш в каноне (не киркоспоки) очень-очень радует. И вообще, написано с любовью и трогательным восхищением.
Я, кстати, заметила, что личность Спока в среде треккеров сродни Снейпу и поттеристов. Восхищение, старательное центрирование на его роли во всех книгах и многочисленные попытки подложить под него мэрисьюшек. К счастью, мэрисьюшки есть не у всех, но общее восхищение Споком так и сквозит через все прочитанные мной книги.

@темы: ST, японское

03:48 

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Тупой вопрос на ночь.
На который, есть вероятность, я отвечу самостоятельно завтра с работы. Но может быть кто-нибудь знает, где можно почитать на русском и английском про символику цветов и орнаментов на кимоно?

У меня очередная леди объявилась в истории, я не хочу называть ее имя. Хочу использовать кимоно и прическу как описание, например, лазурное кимоно с белыми хризантемами. Лазурь как символ яркого летнего неба, хризантемы предваряют период цветения, а белый цвет... ну, труп она, что с нее взять! И можно ли в таком случае, допустим, украшение в волосы с другим цветком? Или перебор?

@темы: японское

главная