Нет, может быть это и забавно, но я уже так отвыкла от неуклюжести в "японском" вопросе, что подобные сцены, транскрипции и переводы выносят мне моск:

- Тогда я начну первой. Мои друзья зовут меня Мандэлой. А у тебя есть другое имя? Я не слышала, чтобы кто-нибудь называл тебя как-то иначе: все Зулу да Зулу.
- Ничего удивительного: когда я называю людям свое другое имя, они всегда спрашивают меня, что оно означает. Я отвечаю. Но никто не знает японского языка, и все смеются над моим именем.
- А если спрашивающий знает японский язык?
- Тоже смеется.
- Я неплохо разбираюсь в комбинации имен, в их предсказующем значении.
- Мое второе имя Хикару. Она не засмеялась, но серьезно ответила:
- Прекрасное имя. И оно вам подходит.
Зулу покраснел от смущения и спросил:
- А вы знаете, что оно означает?
- Конечно. "Блистательный", "великолепный". Это из романа?
- Да, - удивленно ответил он. - Вы единственный человек, за исключением моих родных, кто слышал о романе "Долина Генджи". Я говорю о тех, с кем встречался.


А вообще, книжка симпатичная. И в меру слешная. Правда, я пока только начала и не могу сказать со всей ответственностью насколько там интересный сюжет и как раскрыты характеры, но пока нравится. До этого прочитала "Убийства на Вулкане" - тоже очень симпатичная вещь, правда, личность убийцы я выяснила задолго до окончания книги. Сразу после первого убийства, так что детективной интриги не получилось. И еще мне там несколько странным кажется Сарэк, очень уж эмоционален. С другой стороны, трогательный слеш в каноне (не киркоспоки) очень-очень радует. И вообще, написано с любовью и трогательным восхищением.
Я, кстати, заметила, что личность Спока в среде треккеров сродни Снейпу и поттеристов. Восхищение, старательное центрирование на его роли во всех книгах и многочисленные попытки подложить под него мэрисьюшек. К счастью, мэрисьюшки есть не у всех, но общее восхищение Споком так и сквозит через все прочитанные мной книги.