Сначала появились предупредительные записи на японских сайта с фанартом, теперь вот первая корейская кукольная компания перевела свой сайт на русский язык. Перевела, может, и криво, но сам факт такого решения интересен. Это говорит о том, что мы являемся потребителями чисто азиатских фишек куда в большей степени, чем может показаться на первый взгляд.
Для меня оценка популярности азиатского товара на нашем рынке всегда была проблемой. Во многом это связано с тем, что я сама нахожусь внутри небольшого круга людей, которые являются не только простыми потребителями товара (часто непонимающими откуда именно он пришел), но и среди тех, кто связывают свою жизнь тем или иным образом с Азией. Поэтому я, несмотря на глубокое внутреннее ощущение востребованности нами азиатской продукции, стараюсь не рассуждать об этом много и часто вне крайне узкого круга лиц.
Тем не менее, не говорить об этом в последние годы становится сложно. Вопрос встает ребром и в нашей стране, и в Америке. Причем, если последняя все еще является законодательницей моды (в том числе и экономической) в некоторых вопросах, то мы - не более чем нефтяная труба без права голоса. И рынок сбыта, естественно. Причем, что интересно, в многие товары в нашей стране практически безраздельно перешли не только в руки азиатских производителей, но и азиатских дизайнеров. Этим мы отличаемся от той же Европы, к примеру, где вещи делаются в Азии на заказ, по эскизам и запросам европейской публики. Мы же, что кажется мне крайне интересным, являемся потребителями товаров изначально предназначенных для внутреннего рынка - неважно, речь идет о бижутерии, коллекционных куклах или анимации. Причем, если последние два пункта являются все-таки товарами для меньшинства, то в корейских и китайских украшениях, сделанных для корейских и китайских девушек, ходят в России все. Следующим шагом, на мой взгляд, должно быть завоевание рынка одежды со специфическими тканями и кроем.
www.unidoll.com/