Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Знаете, в литературном мире есть два полюса: на одном живут книги с витиеватым слогом и удивительными метафорами, но без капли смысла внутри, а на другом - книги со смыслом, но непритязательной внешней формой. Причем, последний тип встречается очень редко, ведь если уж автор собирается отсыпать читателю немного смысла, то и на литературность языка он не поскупится.
Буковски же как раз редкий пример того, как истинная непритязательность формы скрывает за собой глубину идеи. Я могу сравнить его с бессмертным стариком-Ли Бо, который так же бродяжничал, любил вино и женщин, а писал с пронзительной искренностью о простых вещах. Его поэзия пережила тысячелетие. Возможно, что то же ждет и Буковски?
Но возвращаясь к этой книге, могу сказать, что она не про любовь и не про невыносимые страдания, она даже не про благородных людей в сложных обстоятельствах. Эта книга про то, как, оказавшись в луже, не быть свиньей. Про людей вокруг, которые не плохи и не хороши, а просто такие, какие они есть, со всеми своими недостатками. Легко быть благородным человеком и рассуждать о тщете сущего, если есть куча свободного времени (да, Сартр, я смотрю на тебя!), куда сложнее оставаться хоть сколько-нибудь человечным, когда работаешь в ночную смену и вечно с похмелья. В этом плане меня особенно зацепил маленький, малозначимый совершенно эпизод с Пикассо. Немногие после ночной смены пойдут вытаскивать с улицу глупую, ненужную собаку с обосранной жопой, даже если ее облепили мухи. Особенно алкоголики. Всегда проще отвернуться и заняться своими собственными делами, будь то собака, старик или старая алкоголичка, но герой Буковски не из таких. И это внушает надежду, заставляет и самому быть чуточку лучше.
Буковски же как раз редкий пример того, как истинная непритязательность формы скрывает за собой глубину идеи. Я могу сравнить его с бессмертным стариком-Ли Бо, который так же бродяжничал, любил вино и женщин, а писал с пронзительной искренностью о простых вещах. Его поэзия пережила тысячелетие. Возможно, что то же ждет и Буковски?
Но возвращаясь к этой книге, могу сказать, что она не про любовь и не про невыносимые страдания, она даже не про благородных людей в сложных обстоятельствах. Эта книга про то, как, оказавшись в луже, не быть свиньей. Про людей вокруг, которые не плохи и не хороши, а просто такие, какие они есть, со всеми своими недостатками. Легко быть благородным человеком и рассуждать о тщете сущего, если есть куча свободного времени (да, Сартр, я смотрю на тебя!), куда сложнее оставаться хоть сколько-нибудь человечным, когда работаешь в ночную смену и вечно с похмелья. В этом плане меня особенно зацепил маленький, малозначимый совершенно эпизод с Пикассо. Немногие после ночной смены пойдут вытаскивать с улицу глупую, ненужную собаку с обосранной жопой, даже если ее облепили мухи. Особенно алкоголики. Всегда проще отвернуться и заняться своими собственными делами, будь то собака, старик или старая алкоголичка, но герой Буковски не из таких. И это внушает надежду, заставляет и самому быть чуточку лучше.
вот Бэнкс - отличный пример литературы, написанной языком обиходной речи. И Буковски в стопицот раз его художественнее, собственно, именно это я и имела ввиду.
кстати, Бэнкса, по-моему, как стилиста и не хвалили никогда особо. Сюжеты его многим нравятся (мне, например. Хотя и не все, та же "Воронья дорога" недурна на уровне задумки, но написана так себе), а вот в плане стиля я замечала похвалы разве что в адрес "Улицы отчаянья", она действительно приятно написана.
Соглашусь насчет того, что стиль у Буковски безупречен, но все же он не в пример проще для чтения и понимания, чем то, что я вижу у того же Паланика или вышеприведенного Бэнкса.