Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Мда, надо как-то разнести языки в своей голове.
Слушаю сейчас оперу "Гибель богов". Она на немецком и я понимаю, что она на немецком, но слушаю я не так чтобы очень вдумчиво, поэтому периодически выхватываю отдельные фразы и прислушиваюсь к происходящему невнимательно. И тут, оторвавшись от ЖЖ, слышу совершенно явное "shoshya" и дергаюсь. Кто кого победил? Уже победил, а я прослушала?!
А потом вспоминаю, что опера на немецком, а не на японском.
Слушаю сейчас оперу "Гибель богов". Она на немецком и я понимаю, что она на немецком, но слушаю я не так чтобы очень вдумчиво, поэтому периодически выхватываю отдельные фразы и прислушиваюсь к происходящему невнимательно. И тут, оторвавшись от ЖЖ, слышу совершенно явное "shoshya" и дергаюсь. Кто кого победил? Уже победил, а я прослушала?!
А потом вспоминаю, что опера на немецком, а не на японском.
скорее всего, такой слуховой обман произошёл оттого, что в обоих языках присутствую шипящие?
«The opera is sometimes called in English "Dusk of the Gods," or "Doom of the Gods"; however, "Twilight of the Gods" correctly translates the German title. Dämmerung can also mean dawn as the term is used for both the rising and setting of the sun. Götterdämmerung.»
А дедушка Толкин стырил таки идею с кольцом...
Дедушка Толкиен не тырил идею с кольцом на самом деле. Сей миф давно ползал по мира в самых разных формах и видах, поэтому ничего предосудительного в еще одном использовании я не вижу.
ммм... вагнер.... зачастую не люблю как звучит пение на немецом, но музыка у них прекрасна. та что страя...