22:35

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Мда, надо как-то разнести языки в своей голове.
Слушаю сейчас оперу "Гибель богов". Она на немецком и я понимаю, что она на немецком, но слушаю я не так чтобы очень вдумчиво, поэтому периодически выхватываю отдельные фразы и прислушиваюсь к происходящему невнимательно. И тут, оторвавшись от ЖЖ, слышу совершенно явное "shoshya" и дергаюсь. Кто кого победил? Уже победил, а я прослушала?!

А потом вспоминаю, что опера на немецком, а не на японском.

@темы: классическая музыка

Комментарии
09.10.2008 в 22:44

Samishige
скорее всего, такой слуховой обман произошёл оттого, что в обоих языках присутствую шипящие? :laugh:
09.10.2008 в 22:47

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
И. Ефремова, фиг его знает, если честно. Но это не дело, конечно.
10.10.2008 в 00:25

Рыцарь со страхом и упрёком. // NULLA DIES SINE DIEI IRAE // N'Ayez pas peur de soufrir le futur nous attend. // Утка подгорает!
Samishige, какую часть слушаешь, если не секрет?
10.10.2008 в 00:26

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
inquisitor, прямо сейчас никакую, а так начала с начала.
10.10.2008 в 00:28

Рыцарь со страхом и упрёком. // NULLA DIES SINE DIEI IRAE // N'Ayez pas peur de soufrir le futur nous attend. // Утка подгорает!
Всего там 18 часов или около того... :)
10.10.2008 в 00:34

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
inquisitor, нет, там три часа всего с хвостом. Опера в трех действиях. Ты, наверное, о Кольце Нибелунгов целиком говоришь.
10.10.2008 в 00:38

Рыцарь со страхом и упрёком. // NULLA DIES SINE DIEI IRAE // N'Ayez pas peur de soufrir le futur nous attend. // Утка подгорает!
Samishige, а ну да... Гибель богов, кажется, последняя часть. Вроде более правильный перевод - Сумерки Богов. Причем сумерки как закатные, так и рассветные...
«The opera is sometimes called in English "Dusk of the Gods," or "Doom of the Gods"; however, "Twilight of the Gods" correctly translates the German title. Dämmerung can also mean dawn as the term is used for both the rising and setting of the sun. Götterdämmerung.»

А дедушка Толкин стырил таки идею с кольцом... :)
10.10.2008 в 00:48

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
inquisitor, не факт, что более правильное название сумерки. Все-таки упор идет на скандинавско-германскую мифологию, там боги активно помирали и шли к этому долго. Сумерек не предвещалось, у них там зима была трехлетняя и т.д. и т.п.

Дедушка Толкиен не тырил идею с кольцом на самом деле. Сей миф давно ползал по мира в самых разных формах и видах, поэтому ничего предосудительного в еще одном использовании я не вижу.
10.10.2008 в 00:51

Рыцарь со страхом и упрёком. // NULLA DIES SINE DIEI IRAE // N'Ayez pas peur de soufrir le futur nous attend. // Утка подгорает!
Samishige, но зачем Профессору понадобилось называть карлика в "Сильмарилионе" Мимом?
10.10.2008 в 00:55

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
inquisitor, я не так хорошо разбираюсь в творчестве Толкиена чтобы помнить как он кого назвал. Мне не очень интересен этот писатель, если честно. При всем уважении. Переложение Алисы в беовульфовом стиле пока не издали, так что никаких точек соприкосновения у нас с ним нет.
10.10.2008 в 01:03

Рыцарь со страхом и упрёком. // NULLA DIES SINE DIEI IRAE // N'Ayez pas peur de soufrir le futur nous attend. // Утка подгорает!
Samishige, просто я проглядел интернет-статейки по диагонали: Толкин использовал многие имена из "Старшей Эдды"... Хотя он филолог-германист, это его специальность. :)
10.10.2008 в 11:35

知不知上
Samishige забавно )) у меня так порой бывает, когда влруг пониамешь, это не иит, это итальянский, это не русский итд... забавные языковые приколы. когда похоже звучащие ссловаозначают что то совсем разное. обычно замечаются слова звучащие не культурно или смешные(в китайском таких много,, помню как иногда дергалась). но иногда проскакивают и просто слова. как у тебя )

ммм... вагнер.... зачастую не люблю как звучит пение на немецом, но музыка у них прекрасна. та что страя...